Ссылкомат #5

Программирование

  1. Поиск и сортировка в библиотеке. Человек, знакомый с базовыми алгоритмами не узнает ничего нового, но текст очень интересный, по-настоящему приятно читать.
  2. Как проиндексировать четверть миллиарда страниц за 39 часов и 580 долларов. Помогает понять, насколько массивная это задача – быть поисковиком.

Дизайн

  1. iOS 86 года.
  2. Куча полезных ресурсов для веб-дизайнера. Особенно понравилась векторная карта Земли, js-библиотека для рендера PDF-файлов и классный плагин для типографики в вебе.

Книги по дизайну, которые я хочу прочитать в ближайшие годы:

  1. Universal Principles of Design. Настольная книга для начинающего дизайнера. Читать можно с любой страницы.
  2. Non-Designer’s Design Book. Название говорит само за себя. Дизайн для тех, кто не имеет отношения к дизайну.
  3. Don’t Make Me Think: A Common Sense Approach to Web Usability. Простая книга по веб-юзабилити, которая поможет понять, что дизайн это красота из функциональности, а не уродство из дисфункциональности.
  4. Visual Thinking: for Design. Визуальный аспект дизайна. Желательно иметь некоторое представление о дизайне перед прочтением этой книги.
  5. Список Артемия Лебедева.
  6. Дизайн и проектирование интерфейсов, список Артема Горбунова.
  7. Леттердэй – о шрифтах и типографике.

Французский язык

delacroix liberty

После получения диплома бакалавра информатики в ноябре прошлого года я чувствую, что начинаю умственно замедляться. Узнаю меньше нового, меньше изучаю и читаю. Это страшно. Поэтому я решил выучить новый язык. Выбирал между итальянским и французским, так как оба относительно простые (по сравнению с нидерландским и исландским, о которых я по-настоящему мечтаю), в итоге остановился на французском ввиду очевидных фактов: распространенность и красота.

Цель без дедлайна это просто идея, так что моя цель такова: научиться понимать простую литературную речь и научиться выражать простые мысли до конца этого года. Условия: изучение исключительно самостоятельное (вызов сам себе) и только через английский язык (вообще отвык изучать что-то на русском, к тому же – 30% английских фраз имеют французские корни).

Прогресс и интересные наблюдения буду публиковать в этот блог, в надежде что к разделу «английский язык» добавится не менее занимательный раздел «французский язык».

Инструменты:

  1. DuoLingo. Замечательный сервис по изучению языков от создателя reCAPTCHA. Проект не просто дает возможность изучить основы языков и поупражняться в переводах, а помогает перевести весь интернет на все языки с помощью своих пользователей. Доклад на TED’е. Французский язык там еще в бете, поэтому многого от ДуоЛинго я не ожидаю, но простые конструкции и основы он вбивает хорошо.
  2. Oxford Take Off In French. Судя по отзывам, неплохая книга, но сугубо стандартная (поход в ресторан, поход в магазин, который час, как пройти в библиотеку).
  3. Youtube-канал Imagiers. Просто очень много видео, в основном давление на повторение и количество. Есть пятичасовые ролики.
  4. Learn French by Podcast. Судя по многочисленным советам, возможно, лучший подкаст для изучающих французский. В комплекте с аудио – буклеты. Один урок стоит всего $0.63.
  5. Подкаст Coffee break French. Кажется, тоже очень неплохой. Аудио бесплатные, для доступа к остальным материалам нужно оплатить либо членский взнос либо купить “пакет” уроков. Пока начну с аудио.
  6. Песни на французском языке с чтением и переводом текста. Один из лучших способов изучить и запомнить слова и фразы.
  7. Видео-ролики и фильмы на французском с субтитрами. Я всегда советую этот способ для изучающих английский. Кстати, полезным будут и ролики на английском с французскими субтитрами – их можно найти по ключевому слову VOSFTR (Version Originale Sous-Titrée en FRançais).
  8. Переключение всех интерфейсов на французский язык (не только устройств, но и веб-сервисов, почты и так далее). Я еще не знаю как купить рыбу, но знаю, как по-французский будет «открыть в новой вкладке», «загрузка», «пропущенный вызов» и так далее.
  9. Через месяц начать читать книги на французском языке со словарем.
  10. «Memrise»(http://www.memrise.com/) – офигенный сервис для пополнения словарного запаса и эффективного запоминания слов.

Нации и национальности  ★

Сколько цветов в радуге? «Семь», — ответит читатель. Для представителей некоторых африканских племен цветов в радуге два — темный и светлый. Немец сочтет вопрос некорректным — для него в радуге представлен полный спектр, то есть бесконечное количество цветов.

Артемий Лебедев, "Ководство", §40. Цветовые теории

Цвет определяется длиной световой волны. Синий цвет это световая волна с длиной примерно 420 нанометров. А какой цвет соответствует длине 420,2 нм? Для нашего глаза – такой же, синий. Фактически это другой цвет. А между ними еще несчетное количество цветов: и 420,1 и 420,11 и 420,121… Цвет это сугубо абстрактное понятие, придуманное людьми ввиду несовершенства собственных глаз и просто для удобства.

У всех людей на нашей планете ДНК почти полностью совпадает: примерно 99,5% вашего генетического кода идентичны моему генетическому коду, коду вашего соседа, Адольфа Гитлера, Эйнштейна и 25 000 тысяч людей погибшим сегодня от голода. 0.5% – это все, что делает вас уникальным человеком: форма носа, цвет кожи, рост, пропорции.

ДНК это довольно простой по сути код: в нем четыре символа: A, G, T и C. Ну, опять же – это мы их так для удобства назвали (по первым буквам веществ). Можно их обозначить просто цифрами: 0, 1, 2 и 3. Получается четырехбитный код. Чем отличается русский от эфиопа? У них разные биты. У двух русских больше похожих битов, у русского и шведа чуть меньше, а у русского и эфиопа еще меньше.

“Picture of People of the Five Nations: Walking in Line” by Sadahide

Я считаю, что национальность это такая же абстрактная и не важная характеристика человека как цвет у света.

В английском языке слово nationality может означать две вещи:

  1. Принадлежность к этнической группе (англичане, испанцы, казахи и др.)
  2. Гражданство.

Однако в подавляющем большинстве случаев под nationality подразумевается гражданство, а для обозначения этнической группы используется ethnicity. Russian это и русский (из любой страны) и россиянин (любой народности). С Казахстаном и другими «станами» легче: существует окончание “i” для подобных стран, например, Kazakhstani – казахстанец, kazakh – казах. Не смотря на это kazakhstani cuisine – казахская кухня. В-общем, от этой абстрактной глупой концепции одни проблемы.

В Казахстане был такой бессмысленный совещательный орган при президенте – Ассамблея Народов Казахстана. Потом его переименовали в Ассамблею Народа Казахстана, что очень логично: народом сегодня уместнее называть нацию (граждан страны), а не этнос.

В русском языке сохранилось разделение для некоторых гражданств: россиянин/русский, казахстанец/казах, но для большинства уже не подберешь два слова: американец, австралиец, англичанин, француз. То есть, для большинства этнохоронимов в русском языке гражданство идентично народности, что соответствует общепринятому в англоязычном мире и в Европе понятию «национальность».

Лютое негодование у многих советских людей (страна исчезла, а люди остались) вызывает тот факт, что американец это национальность. Я часто слышу презрительные утверждения в стиле «у них нет национальности, нет корней, там просто помойка, сборище всех подряд». Оставлю этих людей в покое блаженной ненависти.

Что же делать с русскими, казахами, узбеками и другими? Да ничего. Многие предпочитают гордиться своей принадлежностью, что меня, честно говоря, вгоняет в ступор: с таким же успехом можно гордиться, что небо голубое или что Луна – спутник Земли. Думаю, люди наших стран в недалеком будущем таки поборют собственные комплексы и начнут называть себя просто: россияне – русскими, а казахстанцы – казахами.

Ссылкомат #4

  1. Радугу позитивных воспоминаний приносит марш жандармов из Сен-Тропе, после чего намертво внедряется в кору головного мозга.
  2. Волшебный инди-поп от Cults. Пример того, что получается, когда люди делают музыку по-настоящему для себя, в свободное время.
  3. Норвежский аниматор и музыкант Пар Бёрин пишет замечательные электронные треки, под которые отлично работается.
  4. Tappi Tikarrass – известная когда-то исландская панк/поп группа, в которой пела абсолютно восхитительная Бьорк. Моя любимая песня – Hrollur, но также очень хороши Krio, Tjet, Dukkulisur.
  5. Экспрессивный японский джаз с активными ударными и помесью электроники и фанка – альбом An anxious object от Mouse on the Keys. Слушать в темное время суток.

Ответы на вопросы – 2

Ответы на вторую порцию вопросов по английскому языку. В этот раз вышло как-то сумбурно. Или нормально? Нужно прекращать писать посты глубокой ночью.

Почему «I live in …» произносится как «я лИв ин…», а слово «Live» в контексте прямого эфира, например, читается как «лАЙв»?

Андрей Герасимчук

Потому что это два разных слова, точнее две разных формы. Глагол live читается «лив» (I live in Almaty), а прилагательное live читается «лайв» (I live in live television). В прямом эфире написано «живой», «реальный», «текущий», а не «жить».

they live

Кстати, советую посмотреть классный фильм “They Live”.

Подскажите, существует ли какая-нибудь методика угадывания сокращений вспомогательных глаголов (и всего прочего)? Например, что во фразе «Billy Ray was a preacher’s son and when his daddy would visit he’d come along» означает сокращение ‘d? У меня слабо получается размышлять, так как по мне здесь может быть и had, что указывает на прошедшее время, а может быть и would в значении «когда его батя захаживал к нам, то любил (=в значении „типа“ used to) прогуляться».

Микита Нiкiтiн

Единственная методика, которая имеет смысл это слушать и использовать язык достаточно часто, чтобы никаких методик больше не требовалось. Я считаю, что запоминать какие-то правила или придумывать мнемонические методики для подбора нужных слов это также неправильно, как зазубривать формулы вместо понимания сути.

В данном вами предложении все просто: сокращение ‘d означает would.

Billy Ray was a preacher’s son and when his daddy would visit he’d come along.
Билли Рэй был сыном проповедника, и когда его папа приезжал, он приезжал с ним.

Had здесь неуместно, ведь тогда получится:

Билли Рэй был сыном проповедника, и когда его папа приезжал, он приехал с ним.

В-общем, практика – единственная методика.

Когда англичане используют Present Continious в значении Simple? Например они говорят «I’m reading a book» о действии , которое не идёт в данные момент. Говорящий читает книгу каждый день вечером дома, а сейчас он едет на машине.

Евгений

Если говорящий читает книги каждый день вечером дома, то он скорее скажет “I’m reading books [every night]”. Если он читает по одной книге каждый вечер – “I’m reading a book [every night]” (какую-то книгу). Если он каждый вечер читает одну и ту же книгу – “I’m reading the book [every night]” (конкретную книгу).

В любом случае, без контекста сложно определить что имеет ввиду человек, так же как и в русском: “я читаю книгу” может означать что я делаю это прямо сейчас или просто сейчас, в этот период жизни.

Хотелось бы узнать про пару выражений. Все чаще слышу фразу «it sucks to be me» или просто что-то типа «it sucks». Примерное значение понятно, но вот в каком контексте его вообще уместно употреблять? Второй вопрос насчет выражения «you are welcome». Его так часто употребляют в качестве ответа на абсолютно разные вопросы, хотелось бы узнать об этом поподробней!

Марс

Sucks можно употреблять в любом контексте где вы бы употребили слово «хреново» или «фигово». Это простой разговорный язык который не считается неприличным, просто немного вульгарный. Такое слово может себе позволить и президент. Примеры употребления:

I will spend this Summer in my room jerking off. It sucks!
Я проведу это лето дроча в своей комнате. Хреново!

It sucks to know I will never have a boner.
Хреново осознавать что у меня никогда не встанет.

В русский язык уже проникла форма «сосет»:

This game sucks!
Эта игра сосет!

Насчет второго: честно говоря, не понимаю о чем вы. “You are welcome” это прямой аналог «незачто», «пожалуйста», «нет проблем», «не стоит». Можно еще сказать “You are very welcome” (если вам было вообще в удовольствие помогать человеку)

Меня всегда смущало, что нельзя спросить типа If you will call me … , то есть с if обычно нельзя употреблять будущее время. Я нагуглил некоторую информацию об исключениях, когда можно написать «If you will», вот: http://e-grammar.narod.ru/42.htm http://e-grammar.narod.ru/42.htm, но все равно было бы интересно услышать твой комментарий на эту тему. К тому же, мне все равно каждый раз так и подмывает сказать неправильно, типа: If this thing will not help us tomorrow, i think i’ll destroy it. Приходится на полуслове себя обрывать и думать, как же нужно это сказать =)

Дмитрий

Я как-то писал об этом.

По приведенной вами ссылке есть два варианта:

Первый. Stay if you will – Ну останься (умоляю). Здесь will это не вспомогательный глагол, а просто глагол означающий наличие желания. А форма “if you will” это вообще устоявшееся словосочетание. Слово “will” может еще и существительным с несколькими смыслами.

I will write my will, my glorious letter, if you will.
Я напишу завещание, мое восхитительное письмо, если позволите.

“If you will” здесь означает предложение читателю принять некоторую фразу, слово или определение. То есть “если позволите” относится не к написанию завещания, а к такому нескромному его названию.

Второй. We shall be obliged if you will inform us about the date of your arrival – Мы будем признательны, если Вы будете любезны сообщить нам дату своего прибытия.

Очень редко встречаю такую форму в североамериканском английском. К сожалению, не могу ничего про нее сказать. Это скорее редкое исключение чем что-то, о чем следует волноваться.

Постарайтесь привыкнуть к логике языка: условие нельзя применить к тому, чего еще не произошло, потому что несуществующее еще действие нельзя “проверить”.

— I didn’t steal your money! — You did steal them! Объясни пожалуйста, зачем во втором утверждении вспомогательный глагол did?**

Виталик

Я писал про усиление с «do». То есть второе предложение это не просто констатация факта «Ты украл деньги», а твердое уверенное утверждение «Ты УКРАЛ деньги!»

Рахим, это скорее не вопрос, но любопытство. Расскажи, если не сложно о формах прощания в конце письма. Имею в виду всевозможные формы вроде «Best, …» и т. п. Сегодня, например, встретил совсем незнакомую для себя форму «Godspeed». Спасибо!

Николай

В принципе, можно использовать что угодно, придумать свое или взять существующее. Чаще всего используют такие формы:

Best wishes, Adolf.
С наилучшими пожеланиями, Адольф.

Yours truly, Marquis de Sade.
Искренне ваш, Маркиз де Сад.

Вообще, гулять так гулять.

All my best, John Doe
All my best regards, John Doe
All my best thoughts, John Doe
All my best wishes, John Doe
All my regards, John Doe
Always, John Doe
Always and forever, John Doe
Always yours, John Doe
As always, John Doe
Best, John Doe / The best, John Doe
Best regards, John Doe
Best wishes, John Doe
Best thoughts, John Doe
Cheers, John Doe
Confidently yours, John Doe
Cordially yours, John Doe
Forever, John Doe
Forever yours, John Doe
Hugs, John Doe
Hugs and kisses, John Doe
Kind regards, John Doe
Kind thoughts, John Doe
Kind wishes, John Doe
Lots of love, John Doe
Love, John Doe
Love always, John Doe
Love as always, John Doe
Many thanks, John Doe
Much love, John Doe
Peace, Jane Doe Regards, John Doe
Respectfully, John Doe
Respectfully yours, John Doe
Sincerely, John Doe
Sincerely yours, John Doe
Thinking of you, John Doe
Thinking sweet thoughts of you, John Doe
Until next time, John Doe / Till next time, John Doe
Warm regards, John Doe
Wishing you the best, John Doe
With all my regards, John Doe
With all my best regards, John Doe
With all my best thoughts, John Doe
With all my best wishes, John Doe
With anticipation, John Doe
With best regards, John Doe
With best thoughts, John Doe
With best wishes, John Doe
With kind regards, John Doe
With kind thoughts, John Doe
With love, John Doe
With my best regards, John Doe
With my regards, John Doe
With regards, John Doe
XOXO, John Doe
Yours, John Doe
Yours always, John Doe
Yours as always, John Doe
Yours forever, John Doe
Yours in confidence, John Doe
Yours in constance, John Doe
Yours in faith, John Doe
Yours in friendship, John Doe
Yours respectfully, John Doe
Yours sincerely, John Doe
Yours truly, John Doe

В чём разница между «it» и «this».

Энтони Хипхопкинс

It – «это» в значении что-то без конкретного указания на расположение. This – «это» в значении что-то здесь. That – что-то где-то там.

– Do you see that brown thing on the wall? What is it?
– I think it’s shit.

– Ты видишь эту коричневую штуку на стене? Что это?
– Я думаю это дерьмо.

– Look, I have something sticky in my hair. What is this?
– Смотри, у меня в волосах что-то липкое. Что это?

Еще it используется для описания широкого понятия:

– Why are you shivering?
– It is cold!
– Let’s go to my room
– It smells like weed there.

– Почему ты трясешься? – Холодно! – Пойдем в мою комнату. – Там пахнет травкой.

и в такой же форме в зависимости от контекста может указывать на что-то конкретное:

– What can you say about this body?
– It is cold.

– Is there anything else?
– It smells like weed.

– Что ты можешь сказать об этом теле?
– Оно холодное.

– Что-нибудь еще?
– Оно пахнет травкой.

Дисфункциональность алматинского метро  ★

Я люблю метро и общественный транспорт. Обычно вторую часть этого утверждения не понимают: мол, как его любить, когда этот общественный транспорт так плох почти везде в СНГ? Я теряюсь от такой реакции. Ведь, когда говорят, что любят пиво, то всем понятно, что человек любит хорошее пиво и не любит плохое. Я не люблю плохой общественный транспорт, я люблю гипотетическую, работающую систему.

В прошлом году в Алматы открыли новый музей. Его строительство обошлось в 779 миллионов долларов и заняло больше 20 лет. Музей ежедневно посещают около 30 000 человек и платят за вход 53 американских цента.

metro price

Всем известно, что автобусные сети в десятки раз эффективнее. TransMilenio в Боготе (Колумбия) и TransitWay в Оттаве (Канада) это системы скоростного автобусного транспорта. Они чаще всего напоминают хорошее метро по устройству: станции (а не остановки), выделенные полосы или отдельные дороги для автобусов (а не движение в общем трафике), единая оплата за весь проезд (даже если с пересадками), четкое расписание, высокая эффективность.

Еще некоторое время назад многие могли себе позволить запрет на сравнение, скажем, Казахстана/России и Канады: мол, слишком разные страны, разный доход, поэтому хорошей системы общественного транспорта вроде Канадской у нас быть не может. Похожие вещи говорили и про полицию. Но пока одни говорят, другие – решают проблемы. Так, за несколько лет Богота превратилась из, возможно, худшего города на планете в город с одной из лучших систем скоростного общественного транспорта и огромной сетью велосипедных дорожек, а Грузия получила настоящую полицию. Про удивительное превращение Боготы есть классный документальный фильм Bogota Change.

Если поделить стоимость строительства на количество пассажиров в день то можно получить абстрактную картину неэффективности денежных вложений.

В Боготе построили сеть велодорожек общей протяженностью 313 км. Каждый день по ней совершается до 400 000 поездок. Она интегрирована в автобусную сеть: у каждой станции есть парковки, дорожки соединяют станции. По городу можно свободно передвигаться на велосипеде и удобном общественном транспорте.

В Алматы построили одну велодорожку длиной 2,5 км. Каждый день по ней проходит несколько тысяч пешеходов. Самое забавное: эта коротенькая велодорожка соединяет почти треть станций метро.

В Алматы до сих пор не поймут, что чем больше строить развязок и дорог тем больше будет автомобилей. Чем шире сделать улицы тем больше будет пробок. Важно понять, что эффективные решения проблем чаще всего – тривиальны. Не нужно посылать марсоход на соседнюю планету (кстати, программа по запуску и эксплуатации марсохода Curiosity обошлась в $2,5 млрд, примерно в три раза больше чем 7,3 км алматинского метро), не нужно открывать бозон Хиггза, нужно лишь использовать опыт решения этих проблем.

В Алматы так много машин потому что без машины сложно жить: общественный транспорт не справляется со своей задачей и стал «машиной для тех у кого нет денег на машину». А ведь рассчитать требования, выделить полосы и наладить автобусную систему проще и дешевле, чем построить жалкие никому не нужные 7 километров метро. Это не загадочная проблема, это решаемая проблема.

Алматинское метро дисфункционально не только в принципе, но и просто внутри. Парадоксально, но пользоваться им одновременно бессмысленно И сложно.

Жетон в метро действует сутки. Купил жетон и не поехал – жди субботы, только в этот день ты сможешь воспользоваться им.

Обычно в алматинском метро можно встретить только три типа людей: работники метро, полицейские и уборщики. Уборщики работают постоянно: натирают стены и лесницы до блеска, чистят руками зазоры эскалаторов, ползают по ступеням. Музей всегда должен быть чистым.

Так выглядят двери через которые нельзя входить – они для выхода. Каждый раз я видел десятки людей, которые проходили через них, проходили десять метров и разворачивались: настоящий вход не здесь. Настоящий вход отличается тем, что над ним и на его дверях такими же мелкими буквами написано «вход» и нет крохотного знака в красном круге.

вход в метро алматы

Через три месяца после открытия проблему эту попытались решить: повесили на выходные двери красные кружочки, а на входные – зеленые. Естественно, это совершенно никак не повлияло на ситуацию.

Все указатели и надписи покрыты стеклом или сделаны из блестящего, сильно отражающего свет материала. Это делает чтение и без того ужасных надписей невозможным с некоторых углов. Над путями висит указатель станций: опять блестящий и страшный. Направление выделено так неловко и скромно, что половина людей не понимает, в какую сторону едет поезд. А ведь стрелку так легко сделать.

Преодолев первые два испытания (найти вход в метро и найти нужную сторону платформы) человек наконец попадает в вагон. Вагоны не проектировали в Казахстане, поэтому испортить их было сложно. Тем не менее, место для инвалидной коляски крохотное и находится прямо перед огнетушителем, стоп-краном и телефонов для связи с машинистом. Человек, который хуже всех двигается закрывает все самое необходимое при экстренной ситуации.

В алматинском метро есть специальные подъемники для инвалидов на почти всех лестницах. То есть в очередной раз задача выполнена наполовину, иными словами – не выполнена. У одной из недоступных инвалидам лестницах иронично висит знак.

Станции громко и четко объявляют на двух языках, поэтому свою не пропустишь. Кстати, нигде в мире кроме бывшего СССР больше не слышал слов вроде «будьте взаимовежливы, уступайте места инвалидам, не бросайте мусор» в общественном транспорте. По-моему, совершенно бессмысленная вещь: нормальные люди и так ведут себя по-людски, а дебилов объявление не исправит, даже если его повторять на каждой станции.

Выйдя на своей станции сложно сориентироваться: на какую сторону выходить чтобы попасть на нужную улицу? Я специально не сделал нормальную фотку, а оставил такую, смазанную. Она имитирует быстрый взгляд на крохотный бликующий указатель, где намешано два языка без какого-либо разделения, и справа и слева есть одинаковые улицы, по центру – выход в город, а по бокам снизу малюсенькие стрелочки.

Еще одна непродуманная деталь ожидает пассажира на входе и выходе из самой подземки: крыша сделана из нескольких стеклянных пластин, на которых зимой накапливается снег и, тая на солнце, капает сквозь щели вниз, где уже в тени превращается в лед на лестнице.

Я люблю Алматы. Но это не общественный транспорт, а бутафория.

Ссылкомат #3

Юмористический выпуск получился.

  1. Знаменитый американский художник и ведущий образовательных передач Боб Росс так завораживающе рисует и учит рисовать, что кажется это на самом деле легко.
  2. Наверное, мой любимый канал на ютубе – 5 Second Films. Каждый будний день смешной пятисекундный фильм.
  3. Документальный фильм про историю электронной музыки.
  4. Короткие шутки в английском называют one liners. Один из лучших примеров – выступление Стюарта Франциса.
  5. Билл Бейли объясняет что такое оркестр. Просто потрясающее шоу!
  6. Я обожаю английское скетч-шоу That Mitchell and Webb Look и другие работы Дэвида Митчелла и Роберта Вебба – That Mitchell and Webb Situation, Peep Show. Смотреть и слушать их готов бесконечно, например, такое:

Остановите меня! Они бесконечно прекрасны!

Чёрное и белое

По-французски белый будет blanc, по-итальянски – bianco, по-испански blanco. В английском языке тоже есть слово с тем же корнем – blank, но означает оно не цвет, а отсутствие – «пустой», «чистый».

Blank paper – чистый лист бумаги

Предок этих слов – праиндоевропейское bhleg, означающее «вспышку», «ожог», «сияние». Некоторые языки вроде французского или испанского переняли это слово для обозначения яркого света – белого цвета. Другие же, вроде английского, использовали его чтобы указать на то, что остается после вспышки или горения – темный ожог, пустота. Так произошло английское слово black – черный.

Blank black paper – чистый черный лист бумаги

Французское, итальянское или испанское белое имеет те же корни, что английское черное.

Как увидеть и услышать Большой Взрыв?

Согласно общепринятой модели, вселенная и само время появились в результате так называемого Большого Взрыва примерно 13 миллиардов лет назад. С тех пор вселенная сильно изменилась, но отголоски этого события наблюдаются учеными до сих пор. Самое удивительное то, что увидеть и услышать эти отголоски может каждый. Более того, вы скорее всего уже слышали и видели их.

Ссылкомат #2

Дизайн

  1. Книгу Франка Химеро Shape of Design можно купить или почитать бесплатно у него на сайте.
  2. Классный сайт про историю дизайна от 1450 года до наших дней.
  3. Никогда не используйте lorem ipsum, пишите или находите текст по теме. Ну, а если совсем лень, то можно использовать Fifty Shades Generator.

I can’t wait to devour the love mayonnaise from his chorizo howitzer. By now, my spunk dungeon was dripping like a leaky tap. With his cheese-crusted cock thrusting deep into my crusty fuck trench, the sensation of his love lollipop smashing my cervix made me quiver like a rat on acid.

Наука

  1. Хеллер начал писать учебник по математике и логике. Учебник не для школ или вузов, а для людей. Зачем людям изучать математику и логику он тоже очень хорошо объяснил.
  2. Про хорошо видимые циклы в истории.

Остальное

  1. Максим Катц с Ильей Варламовым объясняют, почему общественный транспорт это важно.

Good и bad

Всем известно, что good это хорошо, а bad это плохо. С этими словами существуют интересные устойчивые выражения.

too bad - жаль, жалко, печально

It’s too bad you don’t feel anything when I touch you there.

Жалко что ты ничего не чувствуешь когда я трогаю тебя там.

my bad - моя вина (то же самое что my fault)

— Bloody hell, there is puke all over my flat!
— My bad, sorry.

— Черт побери, вся моя квартира заблевана!
— Виноват, извини.

Кстати, англофон прочитает первую реплику скорее всего с каким-нибудь британским акцентом: выражение “bloody hell” и слово “flat” для описания квартиры это сугубо британские вещи. В Северной Америке квартиру принято называть “apartment”.

for good — навсегда

I’ve moved to prison for good.
Я переехал в тюрьму навсегда.

to be good and … — полностью, очень

I’m good and ready to go!
Я полностью готов ехать!

Существую вариации со словом “nice”:

Her ass was nice and warm.
Ее задница была такой теплой.

I’m good - готов

I’m good for another game.
Я бы сыграл еще одну игру.

no good - бесполезный, бессмысленный, не функционирующий

— Even though her ass was nice and warm, my thing was no good.
— Too bad. Is it temporary?

— Не смотря на то что ее задница была такой теплой, моя штука не работала.
— Очень жаль. Это временно?

— Nope. It’s like that for good. Your wild dog chewed it apart…
— I know… my bad.

— Нет. Это навсегда. Твоя собака растерзала ее на куски.
— Я знаю… виноват.

Также словом goods называют всякие штуки, движимое имущество (аналог слова stuff). На язык так и просится русское слово «добро» («забирай все свое добро и проваливай!»).

Вообще, good используется очень часто, но довольно редко на самом деле означает «хороший». Но обычно настоящее значение можно понять в контексте.

Good name — уважаемое имя

Good dollar bill — настоящая долларовая банкнота

Good mile — целая миля

Good heart — добрая душа

Good job — молодец

Ответы на вопросы про английский язык, часть 1

Почему “or your son dies”, а не “or your son will die”?

Максим Кочкин

Вопрос этот был к примеру “I need a billion dollars or your son dies”. Конечно, по-хорошему нужно сказать “or your son will die”, ведь он еще жив. Но злодей говорит не о будущем отправлении поезда, а о будущей смерти, и пытается эту теоретическую смерть представить как очень даже возможный исход. Будь он еще жестче, то сказал бы “or your son’s dead!”. Точно так же по-русски можно пригрозить «или твой сын умрёт» и «или твой сын мёртв!». То есть такая форма для этого персонажа просто более уместна.

Как ты отличаешь когда использовать past simple а когда present perfect?

enraze

Я понятия не имею что такое past simple и present perfect. Зато я чувствую, что когда что-то просто произошло в прошлом и там же и осталось, то нужно использовать глагол в прошедшем времени и отпустить его, а если это действие как-то повлияло или могло повлиять на настоящее, то глагол нужно уже взять в собственность. Логика языка такова:

Я съел яблоко.
I ate an apple.

Я просто съел яблоко, это было в прошлом и никаких последствий не вызвало. Я больше не обладаю этим действием, которое выражается глаголом to eat в прошедшем времени, оно закончилось.

Я поел.
I have eaten.

Тот факт, что я поел уже имеет последствия. Наверное, я не так голоден, или хочу в туалет, или не готов прыгать с парашютом. Так или иначе, я все еще обладаю этим действием, оно не отпустило меня полностью. Поэтому have.

По той же логике действие, которое еще не завершилось «держится» за человека:

I have lived in Almaty for seven months (и все еще живу).
I lived in Ottawa for five years (и уже не живу).

Также простое прошедшее время используется для событий с конкретным временем, а «обладательное» для событий без точных координат во времени.

I saw that movie on Friday (видел именно в пятницу).

I have seen that movie already (когда-то, неважно когда, но видел).

Да, тут в примерах намешано не два, а три разных времени. Я забыл их названия после экзамена в 7 классе и они мне никогда больше не понадобились. Не пытайтесь запомнить правила, не рисуйте в голове таблицы с лицами и временами, это практически никак не повлияет на вашу способность понимать и изъясняться на английском. Лучше продолжайте читать, слушать, смотреть и разговаривать.

Объясни пожалуйста, в каких случаях употребляется странное сочетание “had had”?

Антон

Такое сочетание употребляют тогда, когда “had” в виде временной конструкции встречается с “had” в виде глагола «иметь» в прошедшем времени. Случается такое когда мы говорим о чем-то в прошлом и упоминаем еще более отдаленное прошлое:

After he had had a good night’s sleep, he felt less like shit.

После ночи хорошего сна он чувствовал себя не так дерьмово.

Или когда в прошлом времени появляются условия:

If I had not had a good education, I would never have got this job at McDonalds.

Если бы у меня не было хорошего образования, я бы никогда не получил эту работу в МакДоналдсе.

Существует такая забавная лингвистическая загадка:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

Без правильного интонационного или пунктуационного выделения невозможно понять, что тут написано.

James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher.

Пока Джон использовал “had”, Джеймс использовал “had had”; “had had” произвел на учителя лучший эффект.

Еще странная конструкция – is is.

Very best — правильно или нет, и почему?

Антон

“The very best” часто используется при описании сборников:

the bery best of elvis costello

и является скорее устоявшимся словосочетанием «лучшее из», а не просто комбинацией слов. Best это уже «самый лучший», поэтому сказать “This asshole is very best”, конечно, будет неправильно. К слову very вообще нужно привыкнуть, например, к такой форме:

I remember this very place 50 years ago.
Я помню это самое место 50 лет назад.

Not much I can do for you this very moment.
Прямо сейчас ничем особо тебе не могу помочь.

Какова история слова «coach», почему оно обозначает и средство передвижения и тренера/инструктора?

Петр

Coach происходит от венгерского слова «kocsi», означающего повозку, карету. Сегодня в английском оно означает не только автобусы дальнего следования, но и класс в пассажирском транспорте, который соответствует эконом-классу. В начале 19 века в университете Оксфорда это слово стало использоваться в сленге для описания учителя, который словно повозка везет студента через экзамен. Вскоре слово стало уже повсеместно означать тренера, инструктора.

coach canada

Как вы пополняете свой словарный запас? Сервисы, карточки, своя техника?

Макс

Я смотрю и слушаю все только на английском языке (фильмы, сериалы, радио). Все интерфейсы на всех сайтах и устройствах только на английском. Если человек понимает по английски – общаюсь с ним на английском (в основном, по интернету). То есть я не пополняю свой словарный запас, он сам пополняется.

В изучении языка я придерживаюсь той же философии что и в физическом здоровье: упражнения и практика ради упражнений не имеют смысла, смысл есть только в использовании. Я никогда не ходил в тренажерный зал, но когда мне понравилось кататься на велосипеде я научился проезжать 1000 километров за неделю. Не потому что я хотел научиться это делать и тренировался, а потому что я хотел это сделать и пытался. В конце концов получилось.

Артиклей нет в русском языке, поэтому непонятно как их использовать в английском. Почему русский язык может обходиться без них, а английский — нет?

Дмитрий

Думаю, любой язык (арабский, французский, английский) может выжить без артиклей. По мне так основных причина по которой английскому необходимы артикли две:

  1. У каждого слова чаще всего несколько значений.
  2. Слова очень редко меняют форму.

Артикли позволяют добавить ясности.

articles in european languages

Темно-синий – определенные и неопределенные артикли; Синий – только определенные артикли; Бордовый – неопределенные артикли и суффиксные определенные артикли; Розовый – только суффиксные определенные артикли.

Что тяжелее – тонна железа или тонна бумаги?

Перед тем, как ответить на этот вопрос нужно определить о какой тонне идет речь.

Лишь в трех странах на Земле не используется метрическая система: Мьянмар, Либерия и США. В Америке используется собственная система, которая почти полностью повторяет классическую британскую имперскую шкалу. Это абсолютно идиотская система, которой невозможно нормально пользоваться. Отчасти источник стереотипа «американцы не умеют считать» именно в этой бессмысленности. Спросите любого не американского (ну, и не мьянмарского и не либерийского) школьника сколько метров в двух с половиной километрах, и тот без раздумья скажет: «2500». А теперь попробуйте так же быстро посчитать сколько ярдов в двух с половиной миль?

1 дюйм – 2,54 сантиметра

1 фут – 12 дюймов – 0,304 метра

1 ярд – 3 фута – 0,914 метра

1 миля – 1 760 ярдов – 5280 футов – 1,609344 километра

Какая площадь у участка 12х4 километров? А сколько акров в участке 12х4 миль?

1 акр – 43 560 квадратных футов – 4 046,873 квадратных метра.

Страшные цифры объемов в кубических дюймах, футах и ярдах можете представить сами.

Мы привыкли измерять объемы газов и жидкостей в литрах. Но это слишком просто для США:

1 жидкая унция – 29,573 миллилитра

1 галлон – 231 кубический дюйм – 3,785 литра

Наконец мы добрались к тому, что поможет ответить на вопрос из заголовка. Вес.

1 унция (ounce, oz) – 28,349 грамм

1 фунт (pound, lb) – 16 унций – 453,592 грамма

1 американская тонна (short ton) – 2 000 фунтов – 907,184 килограмм

1 английская тонна (long ton) – 2240 фунтов – 1016,046 килограмм

Тут вообще все сделано так, чтобы как можно сильнее запутать людей. В фунте 16 унций, унции обозначаются oz, фунт это почти пол килограмма и обозначается он lb. Когда американцы говорят «тонна» словом «ton» то имеют ввиду американскую тонну (907 кг), а когда говорят «тонна» словом «tonne», то имеют ввиду метрическую тонну (1000 кг). Когда речь идет о водоизмещении морских судов, то «ton» означает английскую (длинную) тонну (1016 кг). Когда речь идет о глобальных массах (например, статистика по сбору урожая по планете) то «ton» означает метрическую тонну (1000 кг).

Самое время добавить сюда последний аккорд: температуру в Фаренгейтах.

fahrenheit vs celsius

Вода замерзает при 32 градусах, кипит при 212 градусах. Фаренгейты используют на Каймановых островах, в Белизе и США. Чтобы перевести цельсии в фаренгейты нужно умножить число на 9/5 и добавить 32. Соответственно, чтобы перевести обратно из фаренгейтов в цельсии нужно отнять 32 и умножить на 5/9.

Ну и последнее: месяц в датах пишется первым, дата – вторым, а год – третьим:

2/6/2012 – шестое февраля 2012 года

Тут есть хотя бы некоторая логика: даты в США часто произносятся и пишутся в таком же порядке – “February 6, 2012”. В то же время в американской армии используется нормальный порядок – день-месяц-год. Такой же используется в Великобритании, а словами принято писать соответственно – “6 February 2012” без запятых.

Американцы не умеют считать? Не только они. Никто не умеет считать в такой системе.

По газону не ходить  ★

Как же я, блядь, ненавижу совковые парки.

Совковый парк Совковый парк Совковый парк Совковый парк

Если бы маразм и уебищность встретились и поженились, то совковые парки были бы их детьми-близняшками. Смысл этих мест в том, чтобы ходить по специально отведенным асфальтовым или плиточным маршрутам, сидеть на лавочках и смотреть на деревья и газоны, по которым нельзя ходить. На природу можно смотреть, но нельзя трогать. На кой чёрт нужен газон если на него нельзя лечь и почитать книжку в тени дуба? Нахрена мне смотреть на лужайку по которой нельзя побегать и устроить пикник? Нахуй мне сдалось дерево, на которое из-за побелки нельзя облокотиться спиной?

И ведь эти парки не просто достались нам в наследство от страны, в которой атомные подводные лодки были важнее людей. Эти парки «обновляют» – кладут новый асфальт и плитку, которыми ограничена свобода передвижения, высаживаются новые деревья и лужайки, на которые можно смотреть, ставятся фонтаны и памятники, потом с помпой открывают и приглашают людей в музей газонов.

Парк должен выглядеть так:

Нормальный парк Нормальный парк Нормальный парк Нормальный парк

Самый молодой парк в Алматы – Парк Первого Президента. Я бы назвал его Парк Апогея Пафоса и Дисфункциональности в стиле Таджикский Барокко.

Алматы, Парк Первого Президента Алматы, Парк Первого Президента Алматы, Парк Первого Президента Алматы, Парк Первого Президента

Это не реконструированный совковый парк, а абсолютно новый совковый парк. Он недоступен для инвалидных колясок, там нельзя кататься на своем велосипеде (но можно взять на прокат за деньги), там платный грязный туалет с бабушкой, которая выдает туалетную бумагу, куча зеленых газонов, по которым нельзя ходить, фонтаны и памятник президенту Назарбаеву.

Как найти штат Кентукки

usa map

Глядя на карту США я мог найти лишь с десяток штатов (например, Техас, Вашингтон, Аляска, Орегон, Калифорния, Флорида, Алабама – все самые большие и известные). А с сегодняшнего дня к ним добавился еще один – Кентукки.

Штат Кентукки стал всемирно известным благодаря сети закусочных KFC – Kentucky Fried Chicken. Так давайте использовать жаренную курицу чтобы найти этот штат на карте страны! Вот она, на блюде.

usa map

Еще в Кентукки находится Форт Нокс – американское хранилище золотых запасов (4176 тонн).