Все будет хорошо

Я ненавижу “Русское радио” по многим причинам, но больше всего меня злит их слоган “все будет хорошо”. На первый взгляд (на первый вслух?) может показаться, что это такой оптимизм. И, возможно, это проблема моего восприятия, но я вижу в десяти годах использования этого слогана очередное проявление страдальческого менталитета (когда я уже напишу пост про страдальческий менталитет?).

Все будет хорошо.
Все будет хорошо.
Все будет хорошо.

Дебильные ведущие передают приветы и пожелания “здоровья и любви родным и близким”, поздравляют всех с пятницей и включают дебильные песни. На меня накатывает хандра. Это же безысходность и пустота. Где жизнь, где интересы, где страсть, где увлечения? “Хочу поздравить своего брата с днем рождения, пожелать ему счастья, любви, но самое главное – здоровья!”. Ах, как прекрасно сказано, давайте послушаем песню “С днем рождения, успехов-радости-везения!”.

Все будет хорошо.
Все будет хорошо.
Все будет хорошо.

Это ведь та же хрень, за которую страдали поколениями. Не мы, так наши дети заживут. Все будет хорошо. Изначально проигрышная стратегия. Все должно быть хорошо уже сейчас. Если это не так – то есть проблема, которую нужно решать (на самом деле – нужно было решать), а надеяться на “хорошо”, которое само вдруг когда-нибудь “будет” – глупо.

На бога надейся, а сам… а все. Надейся просто. Все будет хорошо.

Нет, конечно, надеяться на лучшее будущее это не плохо. Но надеяться нужно на себя. Ничего не будет “хорошо” само по себе.

При этом я слышу “Русское радио” буквально раз в две недели в такси.

Remote. Офис не обязателен

Издательство Манн, Иванов и Фербер прислали мне новую книгу и попросили описать свои впечатления.

remote

Компания Basecamp (бывшая 37signals) является культовой организацией в широких кругах разработчиков и молодых предпринимателей. Кажется, у них все всегда получается круто. Один из самых популярных фреймворков для создания веб-приложений Ruby on Rails – их детище, но большинству эта американская компания известна благодаря онлайн-сервису для управления проектами Basecamp, в ходе разработки которого и был создан Ruby on Rails.

В компании Джейсона Фрайда и Дэвида Хайнемайер Хенссона с самого начала стараются делиться своим опытом со всем миром. Их блогу Signal vs. Noise уже почти 15 лет. Из недр Basecamp появились две книги-бестселлера, а в конце прошлого года вышла третья. Все началось в 2006 году с Getting Real. В ней основатели успешной компании рассказывают о том, как им удалось создать эффективную команду, которая выпускает программное обеспечение с миллионом клиентов, при этом не используя корпоративные нормы и устоявшиеся приемы. Многие идеи, озвученные в Getting Real, казались (а многим кажутся и до сих пор) слишком резкими чтобы быть правдой, слишком смелыми, чтобы воспринимать буквально. Делайте меньше, не привлекайте внешнего финансирования, найдите себе врага, игнорируйте детали в первое время, чаще говорите «нет», не устраивайте совещаний… Измученные десятью слоями менеджмента, бюрократией и корпоративными мероприятиями программисты со всего мира читали книгу как евангелие. «Неужели я не один такой», думали они и мечтали о компании вроде 37signals.

В своем гимне удаленной работе сэр Ричард Брэнсон написал: «Чтобы успешно работать с другими людьми, вы должны доверять друг другу. Во многом это значит доверять своим сотрудникам делать свое дело, где бы они ни находились, без присмотра»

Мне было интересно читать Getting Real не потому что в ней озвучиваются какие-то совершенно новые и инновационные идеи. Нет, большая часть книги – очевидные мысли и рациональные рассуждения. Меня в первую очередь привлекли не сами мысли, а факт их наличия, факт их адекватного обсуждения и генерации логических выводов. Да, я подозревал, что двухчасовое совещание посреди рабочего процесса не дает ни мне, ни компании ничего по-настоящему полезного. Да, я ни раз задумывался, что запланировав тысячу фич в новом проекте мы не сделаем великого продукта. Да, мы с коллегами регулярно сетовали на качество кода, который получается в результате подобного подхода к бизнесу. И да, я часто ощущал себя в нелепой сказке, а не в рациональной реальности. После прочтения Getting Real я лишь удостоверился, что мои соображения не лишены смысла, что привычные и устоявшиеся принципы могут быть ошибочными, а масса людей просто не замечает изменения условий потому что живет и работает по инерции. «Остановиться и осознать то, что ты и так знаешь» – вот как я описал бы опыт чтения этой замечательной книги.

Следующая книга вышла в 2010 году, она называлась Rework. Частично повторяя тезисы предыдущей книги, авторы Rework ставят под вопрос привычный механизм рабочего процесса. Срочные задачи и цейтнот – это яд, говорят авторы. Планирование это гадание, продолжают они под беззвучные улыбки сотен тысяч программистов. И снова это ощущение “да, я же знаю это! неужели все вокруг теперь тоже будут понимать это?!”

И вот, в прошлом году Джейсон Фрайд и Дэвид Хайнемайер Хенссон наконец выпускают свою третью книгу – «Remote: Офис не обязателен». Она рассказывает об очевидных плюсах удаленной работы, и как и предыдущие книги, в пророческом, чуть ли не библейском стиле рассказывает о скором переходе к модели удаленной работы все большего числа компаний.

Типичный ход мысли первых капиталистов был таким: «Давайте соберем множество людей в одной точке, где им придется жить в тесных домах друг у друга на голове, и тогда у нас будет достаточно человеческого материала для работы на наших фабриках». Просто прекрасно, мистер Толстосум.

Первая и главная идея: “очевидно – не значит плохо”. Это совершенно адекватное утверждение, но, к сожалению, очень многие верят в ее обязательную ложность. Простое и очевидное для таких людей это признаки чего-то неправильного. Думаю, вы встречались с таким мнением, мол, правильное – обязательно сложно и не очевидно.

Вооружившись идеей “очевидно – не значит плохо” авторы рассматривают очевидные преимущества удаленной работы: высокая эффективность, экономия времени и денег, более широкие возможности по поиску кадров (вместо поиска людей в определенном городе вы можете искать их по всему миру). Далее авторы описывают статус кво и удивляют тем фактом, что большое количество компаний (и может даже ваша компания) уже давно используют удаленную работу. Мало того – многие правительственные и общественные организации делают это. Переломный момент уже наступил, удаленная работа уже победила, мы просто не всегда замечаем это.

За счет внедрения практики удаленной работы компания IBM с 1995 года сократила используемые офисные площади на 7 млн кв. м. Из них около 5 млн кв. м были проданы, что принесло $1,9 млрд.

Часть книги авторы посвящают классическим отговоркам, которые придумывают руководители компаний чтобы не переходить на режим удаленной работы. Наверное, все вы их слышали: “а как же я буду следить за работниками?”, “а как же я достану их если появится срочное дело?”, “а зачем мы купили этот новый роскошный офис?”… На каждую отговорку авторы предлагают, опять же, очевидное и рациональное объяснение.

В конце концов авторы допускают, что вы все поняли и теперь задаетесь вопросом: “а как же все это организовать?”. Удаленная работа, не смотря на свою гибкость, требует значительных изменений в механике работы команды и в ментальной модели ее членов. Несколько глав посвящены решению основных проблем, связанных с частичным и полным переходом на удаленный режим.

Не смотря на то, что Remote это книга о работе, немало внимания в ней уделяется отдыху и жизни в целом. Работая из дома очень легко перейти в режим “работа 24 часа”, и это реальная опасность не только разочароваться в идее удаленной работы, но и испортить здоровье, отношения и карьеру. Поэтому в “Remote” описаны приемы разделения профессиональной и личной жизни.

Remote читается так же легко, как и Getting Real и Rework, она выглядит их логическим продолжением. Но если первая книга была написана для веб-разработчиков и руководителей команд, а вторая – для предпринимателей, то Remote рассчитана на самый широкий круг читателей.

Я, честно говоря, долго не мог понять, для кого она на самом деле. Программисты и компьютерщики? Мы и так знаем и любим (чаще всего) удаленную работу. В нашей среде эта идея и набрала популярность. Предприниматели? Пожалуй, но молодые предприниматели и так предпочитают удаленный режим насколько это возможно: такой подход экономит время и деньги. А предприниматели старой школы (а особенно отдельный популярный класс – совковые управленцы), по моему, не изменят своего мнения благодаря одной книге. Такое ощущение, что Remote написан, чтобы убеждать людей, но читают ее в первую очередь уже убежденные. В английском языке есть такое выражение – “preaching to the choir” – “проповедовать церковному хору”. То есть убеждать тех людей, которые и так верят.

Но в итоге я понял: да, эту книгу читает церковный хор. Но она дана нам как инструмент, или как руководство к действию. Чтобы переубедить людей, которые верят в работу “с 9 до 5”, в слежение за работниками, в дресс-код и учет времени, недостаточно одной книги. Это наша задача – вооружившись рассуждениями и выводами “Remote” и других книг, статей, блогов и выступлений, убеждать людей, что работа в стиле фабрики 1920 года – это плохо в большинстве случаев. Нужно понимать, что это принесет пользу в первую очередь самим руководителям и владельцам компаний. А мы можем помочь им.

Объясни это инопланетянину  ★

Мне нравится использовать прием «объясни инопланетянину» каждый раз, когда я сталкиваюсь со странными вещами. Это помогает осознать глупость, которая окружает нас почти везде.

Вот послали вас с седьмой инстанции в восьмую, чтобы поставить печать на бумажке, которую выпустила вторая инстанция после подтверждения вашей доверенности у нотариуса. Остановитесь и представьте, что прилетел инопланетянин, который ничего не знает о людях, земле, нашей культуре и проблемах. Он умный, но ничего не знает. Попробуйте объяснить ему что вы сейчас делаете и почему. Бегу за печатью на бумажку. Она нужна, чтобы эту бумажку приняли в другой инстанции. «А почему ее там не принимают без печати?», спрашивает инопланетянин. Нуу… потому что без печати невозможно доказать, что ее приняли в этой инстанции. «А зачем нужно доказывать это?». Нуу…

Очень, очень часто такие рассуждения приводят к выводу, что смысл был утерян еще много лет назад. В конце концов вам придется сказать инопланетянину «да, это не имеет смысла, я играю в игру, правила которой придумали умственно отсталые слизни».

Я не верю в дистанционное обучение

В конце прошлого года я выступил с небольшим докладом на конференции HappyDev в Омске. Возможно, вам будет интересно послушать почему я с головой ушел в образовательный онлайн-проект Хекслет, и при этом не верю в дистанционное обучение.

Есть еще официальное видео, там получше звук и картинка, но звук писался только с моего микрофона, зала не слышно, поэтому ощущение что я выступаю на похоронах. А, еще есть видео с другого ракурса.

На HappyDev было много интересных докладов, их можно посмотреть на их канале.

Осторожно! Злая собака!

Мне нравится наблюдать форматы публичных объявлений в разных культурах и видеть (возможно, иногда ошибочно) связь с другими свойствами культуры. Например, в постсоветской культуре часто можно увидеть вывески с пассивно-агрессивным содержанием вроде “Настоятельная просьба вытирать ноги”, тогда как где-нибудь на западе было бы “Пожалуйста, вытирайте ноги”. Хотя, конечно, на самом деле на западе никто не будет просить никого вытирать ноги. Если есть необходимость вытирать ноги – что-то очень плохо устроено в здании, городе или обществе в целом.

Другой пример:

evil dog!

Неужели, просто наличие собаки-охранника не остановит бандита? Она обязательно злая. Можно придумать еще подходящие нашей культуре вывески:

Осторожно, собака со связями!

Осторожно, собака знает районного судью!

Да ты знаешь кто у этой собаки отец?

Стандартная форма в англоязычном мире оставляет хотя бы простор для воображения: опасайтесь собаку!

beware of the dog

Такая фраза использовалась еще в Римской империи (cave canem):

Dom_dramaturga

Эта мозаика находится в вестибюле Доме Гомера в Помпеи.

Самыми нейтральными являются турецкие знаки: “есть собака”.

Ссылки для программистов

Открыл социальный агрегатор ссылок для программистов – develop.re. Что-то вроде реддита или Hacker News, но с полной прозрачностью (видно кто кого пригласил на сайт, по какой причине минусуются посты, что и как исправлял модератор) и регистрацией по инвайтам (для борьбы со спамом). Есть фильтры по тегам – смотрите только то, что вам интересно.

Запросить инвайт можно тут или просто напишите мне на freetonik на gmail.com.

В английском нет правил произношения

В школе нас учили, что в английском языке есть некоторые правила произношения букв. E читается как И, комбинация OO читается У, и так далее. Потом учили, что есть разные случаи: в начале слова читается так-то, в конце слова – иначе. Потом учили, что есть исключения из правил.

Если вам нужно произнести незнакомое слово – подходите к задаче с допущением, что правил произношения в английском нет вообще. Каждое слово произносится по-своему и каждое слово нужно запомнить. Да, многие слова используют одни и те же приемы (которые называют правилами и путают всех), но в целом если пятьсот слов начинаются на «lin…» читаются как «лайн…», то ничего не мешает пятьсот первому такому слову читаться «лин…».

Конечно, ничего страшного, если в разговоре вы произнесли слово неправильно. Вообще, не бойтесь ошибаться, вас вежливо поправят (а если поймут смысл, то скорее всего вообще не заметят) и никто не подумает «фу, тупой урод». Но раз уж вы решили говорить на языке, то проверяйте произношение каждого нового для себя слова, даже если это слово – производное от уже знакомого вам.

Вот очень хорошее видео на эту тему.

Перенаселение или суицидальный рост

Экономисты и политики твердят о необходимости роста, ускорения, увеличения. Нужно строить больше всего, нужно покупать больше всего, ловить и поедать больше всего. Рост и увеличение – наша чуть ли не основная цель, но если наше движение трезво оценить с научной точки зрения, то становится по-настоящему страшно.

Нужно понимать, что речь идет не об экспоненциальном росте численности людей, а об экспоненциальном росте использования ресурсов планеты человечеством.

Breakfast

До недавнего времени я думал, что английское слово breakfast (завтрак) произошло от какого-то понятия вроде «быстрый перерыв на еду». Ну, потому что fast и break. Хотя, конечно, это странно со всех сторон: до завтрака вроде не работают, к тому же, quick break было бы правильнее.

Как это часто бывает, у слова – религиозные корни. Оказывается, breakfast означает не что иное, как завершение (break) ночного поста (fast). Всю ночь не ели, а к утру пост закончился.

Французское слово déjeuner – это то же самое: приставка dé генерирует антоним (как в словах деградация, дегенерация), а jeuner означает «поститься», «держать пост».

Раньше слово déjeuner означало завтрак, но сегодня во Франции оно означает «ланч», а завтрак будет «petit déjeuner». В Квебеке сохранился старый французский, поэтому там завтрак будет déjeuner, а ланч будет dîner.

  • завтрак (breakfast) – déjeuner (в Квебеке) – petit déjeuner (во Франции)
  • ланч (lunch) – dîner (в Квебеке) – déjeuner (во Франции)
  • ужин (dinner) – souper (в Квебеке) – dîner (во Франции)

Пирог

Почти год назад мы переехали в новую квартиру в Алмате. С тех пор более-менее регулярно к нам в домофон звонят люди и спрашивают про пироги. Очевидно, что кто-то рядом печет пироги на заказ, но у некоторых клиентов записан неправильный адрес.

Вчера после очередного звонка я решил повесить объявление у входа в подъезд:

А внутри подъезда обратиться к самому продавцу:

Все это в целом не было проблемой, но давно хотелось написать что-нибудь такое прикольное. А сегодня мне приходит смс от продавца пирогов:

Я старался, но этот добрый чувак отказался брать деньги, поздравил с новым годом и принес вот эту громадную вкусняшку:

Пол метра свежего мясного пирога со слоеным тестом! Попробовали: он очень вкусный! Советую. Вот что пекарь пишет:

Есть с яблоком, лимоном, курага-изюм-орехи, мясные (с грибами, картошкой, капустой), куриные (с такими же начинками), рыбные (также), просто капустный (с яйцом), грибной и торт Наполеон.

Я теперь хочу все попробовать. Ну, а если вы тоже хотите, то вот телефоны в Алматы: 272-83-75, 272-69-93.

UPD: Мы потом попробовали еще торт Наполеон: он охренительный!

Про Vokabre

Я почти никогда никого не рекламирую и не рассказываю о тех людях, за которыми слежу в интернете (если интересно – могу начать). Но давно хочется рассказать как можно большему количеству людей про Vokabre или Михаила Васильевича Щербакова. Это довольно уникальный чувак: художник, любитель робототехники, поездов и космонавтики (на самом деле это лишь вершина айсберга его интересов), но самое крутое – путешественник. Например, сейчас Vokabre – в корейской саге.

Мы с ним познакомились, кажется, благодаря «Казаху в Канаде» или «Кадрам» (это подкасты, в которых я участвовал). Когда я приехал в Москву на слет подкастеров, Vokabre подарил мне и Оле (соведущей подкаста) несколько рисунков про «Кадры». Эти листы я с тех пор вожу с собой из страны в страну.

У меня есть канадская виза и компактная камера. Этого достаточно чтобы без спонсоров и поддержки пройти кругосветный маршрут вокруг Северного Полушария. Без спонсоров и поддержки. Весной. Дорогой из Москвы, через Евросоюз, над Атлантикой, от моря до моря по трансканадсой железной дороге от Торонто до Ванкувера, каким-то образом через Тихий Океан, по Транссибирской магистрали от Владивостока назад в Москву.

У Михаила есть твиттер, в котором прямо сейчас можно смотреть и читать про удивительные корейские штуки. А еще он пишет про технику и роботов на the-clu.

Пишу я про него в первую очередь потому, что мне обидно: о таком интересном человеке и таком клевом, душевном контенте мало кто знает и мало кто читает Vokabre. Если не знаете с чего начать, то попробуйте, к примеру, его кругосветное путешествие. Это же охренеть как круто!

Хватит искать всему практическое применение  ★

Многие люди, а особенно – изучающие что-то новое для себя, в какой-то момент начинают судорожно задавать вопрос «а как это применить на практике?». Это начинается еще со школы: «как мне в жизни может понадобиться эта ваша дурацкая тригонометрия?!». Такое еще можно списать на непрофессионализм учителей и детскую глупость, но в случае со взрослыми подобные вопросы звучат ну очень странно.

Очевидность практической пользы – не показатель ничего: ни качества информации, ни качества ее подачи, ни важности получаемых знаний. Добрая половина научных исследований и открытий были на волоске от провала из-за глупых людей, судящих о них по потенциальной мгновенной пользе. И еще неизвестно сколько всего интересного мы до сих пор не изучили потому что кто-то посчитал что это не выгодно.

Любые знания, любая информация об окружающей нас вселенной (как физической, так и абстрактной – математической или компьютерной, к примеру) рано или поздно окажется применимой на практике, полезной и важной. Предугадать когда и каким образом это произойдет – непросто. Слишком мало мы еще знаем, слишком неочевидными оказываются связи и структуры.

Двигателем науки и прогресса на некотором уровне является желание сделать жизнь удобнее и лучше, накормить и вылечить всех, но фундаментальный источник всего что мы имеем это человеческое любопытство. Это простое и чистое желание все знать присуще нашему виду в целом, но ученые применяют его профессионально.

Зачем мне это изучать если непонятно как это применить в реальной жизни?

Любой информации, принципу, идее ищется оправдание. Это подход с неправильной стороны. Вместо того, чтобы искать применения знаниям нужно искать знания для применения. То есть исходить из задачи: вот тут у меня проблема, ее нужно решить. Для решения нужны знания. А не наоборот.

Игрек

Недавно открыл для себя очевидный, но доселе неизвестный факт: буква Y называется «игрек» потому что в латыни была своя буква «и», а греческая буква Y использовалась в латыни для иностранных слов, ну и называли ее просто – «греческая и» или «и грек». Например, во французском алфавите эту букву так и называют: «i grec».

В древнеанглийском языке греческую Y позаимствовали для обозначения звука «у», в среднеанглийском она обозначала звук «уи», а после великого сдвига гласных – стала звуком «уай». Потому эта буква алфавита современного английского читается как «уай».

Среди русскоязычных, которые едут учиться в англоязычные страны, распространена ошибка: неправильное произношение некоторых математических обозначений:

  • Мы читаем X как «икс», а по-английски будет – «экс».
  • Мы читаем Y как «игрек», а по-английски будет – «уай».
  • Мы читаем π как «пи», а по-английски будет – «пай».
  • Мы читаем sin как «синус», а по-английски будет – «сайн».
  • Мы читаем cos как «косинус», а по-английски будет – «косайн».

А еще в русской математической традиции принято записывать тангенс как tg, а в английской – tan.

Фрагментация задач

Совсем недавно я начал понимать важность фрагментации задач. Вместо того, чтобы с надрывом, по-стахановски выполнить задачу за один присест, лучше начать заранее и бросить это дело как только надоест. То есть вместо «кровь-из-носа-нужно» в голове появляется идея «делай если хочешь». И эта свобода намного приятнее и продуктивнее.

Это жалкую заметку я начал писать неделю назад.

Полный цикл разработки на JavaScript

В этой открытой лекции я попытался сжато рассказать и показать полный цикл (full stack) разработки веб-приложений на JavaScript.

Начнем с короткого введения в язык, потом в двух словах поговорим о клиентской части, в частности, об MVC фреймворках вроде Angular.js, после чего перейдем на серверную часть: Node.js и MongoDB. В конце обсудим возможность автоматизации разработки и сборки проектов с помощью Grunt.js.

Лекция была записана в офисе компании Chocolife, зрители – разработчики этой компании.