Когда в школе меня учили основам английского языка, всегда говорили, что отвечать на вопросы можно полностью или коротко:
– Can you buy some weed?
– Можешь купить немного травки?
– Yes, I can buy some weed.
– Да, я могу купить немного травки.
или
– Yes, I can.
– Да, могу.
Но в школе мне не рассказывали о таких коротких формах ответа, как «can do» или «will do», что означает примерно «могу» и «сделаю» соответственно. Отвечать «can do» на тот же самый вопрос о травке можно, но звучит это немного нелепо и не к месту. Краткость такой формы намекает на некоторый милитаристичный оттенок, вроде «так точно!» или «понял!»
– I need someone to help me unloading all these bags with weed…
– Can do!
– Мне нужна чья-нибудь помощь в разгрузке всех этих мешков с травой…
– Понял!
В своей книге "Learning English" я рассказал о стратегиях и создании правильного окружения для постоянного улучшения английского. Купить за €14.99 или узнать подробнее.