Повсеместно принятая мягкая версия прилагательного “fucking” — слово “freaking” или просто “freakin’”.
— I hate this fucking place!
— Ненавижу это ебучее место!
— I hate this freakin’ place!
— Ненавижу это долбанное место!
При этом смысл такой замены только один — нельзя сматериться по-настоящему, поэтому говорят другое слово, но все понимают, что на самом деле имел ввиду автор.
Естественно, что эта замена — только для прилагательного; само слово “fuck” словом “freak” не заменишь. В этом случае поступают вообще просто — используют близкое по звучанию и размеру слово.
What the fuck?
What the heck?
What the flip?
What the dick?
What the F?
В своей книге "Learning English" я рассказал о стратегиях и создании правильного окружения для постоянного улучшения английского. Купить за €14.99 или узнать подробнее.